Jueves, 27 de octubre de 2011

ORACIONES DE PROTECCIÓN DE GRAN PODER - PROTECTORAS Y DE LIBERACIÓN

Os traemos después de algunos días un conjunto de oraciones en latín de cosecha propia y otras ya conocidas por todo el orbe cristiano que son de gran poder para liberación y protección espíritual. EL AUTOR DEL BLOG.

ORACIÓN LIBERADORA Y PROTECTORA A SAN BENITO EN ESPAÑOL

¡Oh, Santo Padre Benito, que ayudas a cuantos acudimos a ti! Acógeme bajo tu protección; defiéndeme de todo mal que aceche mi vida; obtenme la gracia del arrepentimiento de mi corazón y una verdadera conversión para reparar las culpas cometidas, y para alabar y glorificar a Dios todos los días de mi vida. Hombre con corazón como el de Dios, recuérdame allá en lo alto porque, perdonados mis pecados, me devuelves la estabilidad en el bien; no permitas que me separe de él, acógeme en el coro de los bienaventurados, junto a ti y al grupo de los santos que han ido detrás tuyo hacia la eterna beatitud. Dios omnipotente y eterno, por los méritos y el ejemplo de San Benito, de su hermana, la virgen Escolástica y de todos los santos sacerdotes renueva en mí Tu Santo Espíritu; dame fortaleza en el combate contra las tentaciones del maligno, paciencia en las tribulaciones de la vida, prudencia en los peligros. Aumenta en mí el amor a la castidad, el deseo de la pobreza, el ardor en la obediencia, la humilde fidelidad en la observancia de la vida cristiana. Confortado por ti y sostenido por el amor de mi prójimo, puedo servirte alegre y unirme victorioso en la Patria Celestial a todos los santos. Por Cristo, Nuestro Señor.

Amén.

ORACIÓN LIBERADORA Y PROTECTORA A SAN BENITO EN LATÍN

O sancte Pater Benedictus, qui venit tibi auxilium tibi Suscipe me sub Tuumque praesidium, quod latet animam meam salva me ex omnibus malis, gratiam impetret, me paenitet et veram cordis conversionem ad instaurandum delicta commisit, et laudant et glorificant Deum omnibus diebus vitae meae. Corde hominis sicut Deus excelsus super me commonere eam remittuntur peccata mea, redde stabilitatem in sanus ne me separari ab ipso, recipiant me in choro beatorum coetum vobis sanctis, qui post te ire ad aeternam beatitudinem. Omnipotens sempiterne Deus, meritis et exemplo sancti Benedicti, soror, virgo Scholastica sancti Sacerdotes et innova in me spiritum sanctum tuum da mihi virtutem in pugna contra mala et tentationibus, patientiam in tribulatione de moribus, prudentia in periculis. Sed in me amore castitatis, paupertatis desiderium ardens in obedientiam fidei in humili observantia vitae Christianae. Consolari vos et proximum caritate subnixus, felix, victor in patriam serviemus tibi possum iungere omnibus sanctis in caelo. Per Christum Dominum nostrum.
Amen.


ORACIÓN DE PROTECCIÓN A JESÚS EN ESPAÑOL


A ti recurro en esta hora,

Señor mío Jesucristo;

Temeroso de las acciones del

Maligno,

Temeroso de los daños que

Pudieran hacerme.

Y pidiendo protección contra

Todo mal,

Porque el maligno no tiene

remisión.

Y me acosa y lastima sin descanso,

No permite mi felicidad,

No me deja salir del abismo en

El que me encuentro.

Yo solamente quiero moverme

Por la vida libremente

Y hacer el bien.

Y cumplir con mis deberes

Sin que nadie ni nada

Pertuben mi paz.

Ni la de los míos a los que

Tanto quiero.

Por eso, te pido protección,

Protección, que tu abrazo

Me rodee como un escudo

Al que nada ni nadie

Pueden atravesar.

 

Te lo pido por tu Dolorosa Pasión,

y en tu propio Nombre, Amén.

ORACIÓN PROTECTORA A JESUS EN LATÍN

Convertimini ad me in tempore hoc,
Domine Jesu Christe;
Metuens actiones
malum
Metuens damnum
Quid facturus es mihi.
Et tutela contra
Omnia mala,
Quia malum non habet
remissio.
Et lustra relentlessly me et plagis,
Ne patiaris me beatitudinis,
Ne me ex abysso
Quod sum.
EGO iustus volo moveo
Aliquam vitae
Et fac bonum.
Et meam impleat officium
Nisi quis vel
Pacem meam tumultus.
Nec mea quod
Etiam egestas.
Sic, inquam imploro,
Protection, amplexu
Scuto circumdabit me
Cum quis itaque aliquid
Can crucis.

Peto pro tua passione tristis,
et in tuo nomine, Amen.



ORACIÓN DE PROTECCIÓN Y PERDÓN TOTAL EN ESPAÑOL


A ti recurro en esta hora,

Señor mío Jesucristo;

Temeroso de las acciones del

Maligno,

Jesucristo, Cordero de Dios, por favor reprende, protege y rinde bajo tu poder:

Toda división, discordia, conflicto, enojo, cólera, pobreza, malas palabras, miedos, temores,

Toda maldición que se halla hecho en contra mia y de mi familia, todas las oraciones erradas, juicios y palabras negativas; tanto las que me han dicho, como las que yo he dicho, incluyendo toda crítica, condenación, orgullo, envidias, celos, chismes, calumnias, difamación, palabras diabólicas, discusiones, mentiras,

Toda falsa enseñanza, falsos dones y manifestaciones, signos mentirosos.

Todo espíritu de temor, murmuración, queja, represalias, obtrucción, decepción, religiosidad y espiritus anticristianos y todos sus subordinados. Pon Señor el poder de tu sangre bendita entre ellos mi familia y yo.

 

EN EL NOMBRE DE JESUS YO DECLARO QUE PERDONO A TODOS LOS QUE:

 

Han estado hablando u orando en contra mia.

Los que me rechazan y desprecian.

Los que no han sido buenos conmigo.

 

Los bendigo a todos en el nombre de nuestro Señor Jesucristo (Mateo 5:44, Romanos 12:14) Con el poder de la espada del espíritu rompo toda maldición y autoridad del enemigo y lo rechazo en el nombre de Jesucristo. Amén.

ORACIÓN DEL PROTECCIÓN Y PERDÓN TOTAL EN LATÍN

Convertimini ad me in tempore hoc,
Domine Jesu Christe;
Metuens actiones
malum
Jesu, Agnus Dei, consetetur correptionis protegit eamque sub potestatem
Omnis divisio, discordia, discordia, ira, furor, paupertatem malum est, vereatur, formidines,
Quisque maledicere contra me et familiam omnem iniuriam sentences, sententiarum verba negativa, ita ut dixi, ut dixi, nec vexata, condemnationem, superbia, invidia, invidiae, rumoribus blasphemiam diffamare, mala verba, argumenta mendacium
Omnia falsa doctrinae et falsa bona manifesta iacens signa.
Omnis spiritus timoris sermone querimoniae talionem, sublatisque deceptio, religionis, et omnes spiritus anti-Christian subditis. Put your opes nec sanguinem familiae nostrae et benedixit mihi.

In nomine Iesu Annuntio dimittimus OMNIA:

Ut at velit vel deprecando factum contra me.
Qui spernit me et rejiciunt.
Qui non est mihi bonum.

Benedico vos in nomine Domini nostri Jesu Christi (Matthew 5:44 Rom 12:14) Et potestatem dissolvit maledictionem et gladium spiritus potestatem hostium et rejectio in nomine Jesu Christi. Amen.



ORACIÓN DE PROTECCIÓN NOCTURNA EN ESPAÑOL

En el nombre de Jesús, me cubro y toda mi familia y mi casa con la sangre de Jesús. Tomo autoridad sobre los demonios nocturnos, malos sueños, pesadillas, y les ordeno que se mantengan lejos de mí. Pido a los ángeles guerreros que me protejan a mí, a mi familia y a mi casa mientras dormimos. Amén.

ORACIÓN DE PROTECCIÓN NOCTURNA EN LATÍN

In nomine Jesu, et domus mea domus cover me sanguine Jesus. Accipio potestatem daemonum nocte mala somnia nightmares, a me manere iussi. Bellator angeli ad custodiam me interrogas me, cum somnus meorum et domus mea. Amen.


Fdo. Cristobal Aguilar.




Image Hosted by ImageShack.us
By cristobalaguilar at 2011-02-03
Comentarios
 
¡Recomienda esta página a tus amigos!
Powered by miarroba.com Contador de visitas y estadísitcas
In nomine Patris et fillii et Spiritus Sancti